얼마나 멀리 여행하십니까? | 밴쿠버의 움직이는 바로벳
게시일| 업데이트됨
트랜스링크(Translink), 현대 미술관 및 5명의 캐나다 바로벳가 간의 독특한 협력을 통해 30대의 밴쿠버 버스가 순회 미술 전시회로 변모했습니다.
한번 살펴보면 우리가 광고에 싸였던 연결식 B라인 버스가 이제 바로벳 작품으로 뒤덮여 대중교통을 통해 밴쿠버의 시각적 풍경을 혼란스럽게 한다는 것을 알 수 있습니다. 와 공동으로 개발트랜스링크, 프로젝트얼마나 멀리 바로벳시나요?바로벳을 통한 대중교통 경험을 동시에 향상시키는 동시에 이미지가 한 장소에서 다른 장소로 의미와 기억을 전달하는 방법을 고려하도록 대중을 초대합니다.현대 미술관큐레이터이자 ECU 세션 교수진인 Kimberly Phillips는 바로벳가 선정 과정, 프로젝트 진행 과정, 대중이 무엇을 기대해야 하는지에 대해 논의했습니다.
어떤 바로벳가가 작업에 적합할지 고려할 때 Kimberly는 고정관념에서 벗어나 생각했습니다. "이 프로젝트는 처음에는 믿을 수 없을 정도로 단순해 보였습니다. 버스입니다. 우리 모두 포장된 버스를 본 적이 있습니다."라고 그녀는 말했습니다. "나에게 있어서 도전은 작업을 수행하기 위한 개념적 전제가 무엇인지 생각하는 동시에 작업에서 이러한 아이디어에 주의를 기울이는 특정 바로벳가를 고려하는 것이었습니다." 작업을 추진하게 만든 단어는 '출퇴근'이었고, 어원은 변형, 변화를 뜻한다.
“나는 작품에 이미지를 사용하고 시간과 공간을 어떻게 이동하는지 아는 바로벳가를 찾았습니다.”라고 Kimberly는 말했습니다. "나는 이미지가 움직이는 방식의 힘과 비슷하게 작동하는 친숙한 아티스트로부터 그림을 그렸습니다." 그런 방식으로 작업한 아티스트를 고려한 후 Kimberly는 자신의 작업이 확장되어 버스 랩으로 번역될 수 있는지 여부를 검토하고 누가 도전에 응할 수 있는지 알아내야 했습니다.
Erdem Taşdelen(MAA 2010)은 버스에 작품을 실은 캐나다 바로벳가 5명 중 한 명입니다. Erdem의 작품,심리검사의 필수요소는 흰색 선 작업에 이미지 콜라주가 있는 진한 파란색입니다. "프로세스가 시작된 후, 기존 상태에서 작품을 번역하는 것은 본질적으로 새로운 작품을 만드는 것을 의미한다는 것을 금방 깨달았습니다."라고 Erdem은 말바로벳. "버스 랩의 모양은 이전에 작업했던 것과 완전히 다르기 때문에 원본을 복제하려고 시도하는 것은 의미가 없었을 것입니다."
콜라주 이미지는 그의 이전 시리즈에서 채택되었습니다.불만의 요소(2015). "내 콜라주에 포함된 이미지는 원래 1949년에 출판된 책에서 가져온 것입니다. 저는 1990년의 5판을 사용바로벳."라고 Erdem은 말바로벳. "이미지가 다른 시대에 속하는 것으로 식별하는 것은 정말 쉬운 일이라고 생각합니다. 이런 종류의 이미지가 오늘 출판된 책에 등장한다면 미학은 매우 다를 것입니다. 하지만 1990년도 그리 멀지 않은 과거입니다. 나 자신도 아주 뚜렷하게 기억할 수 있는 시기이고, 90년대에 있었던 자료는 아직 우리의 시각적 풍경에서 완전히 사라지지 않았습니다."
시간과 공간을 통한 이동이라는 주제를 언급하면서 Erdem의 작업은 각 관객이 서로 다른 경험을 하도록 유도합니다. Erdem은 “나이에 따라 이미지와 다른 관계가 있는데 그게 꽤 흥미롭다고 생각해요.”라고 말바로벳. “시대가 지났지만 여전히 남아 있는 자료를 어떻게 이해합니까? 이 특정 이미지의 맥락에서 시간이 지남에 따라 미학이 진부해짐에 따라 과학적 권위를 상실하게 되는 것일까요?”
관련된 전체 바로벳가 그룹은 매우 복잡한 주제를 다루면서 단순히 공공 영역에 있고 지속적으로 변화하는 맥락에 있음으로써 바로벳과 상호 작용할 수 있는 접근 가능한 진입점을 제공합니다. Kimberly는 "정말 강력한 공공 바로벳의 핵심은 어린아이부터 먼 미래의 누군가에 이르기까지 모든 사람의 관심을 끌 수 있을 만큼 충분히 개방적이라는 것입니다."라고 말했습니다.
Erdem은 대중을 위해 이 정도 규모의 작업을 디자인한다는 감정을 반영했습니다. “규모는 생산적인 도전이었습니다.”라고 그는 말했습니다. "구성을 구성하는 모든 구성 요소를 근거리와 원거리에서 모두 봐야 한다는 점을 고려해야 했습니다. 그래도 이 문제를 모두 정리하고 나니 소재를 가지고 놀 수 있는 게 정말 재미있었어요." 가까운 곳, 먼 곳, 여러 번 버스를 보는 것은 프로젝트의 가장 흥미로운 측면 중 하나임이 밝혀졌습니다. Kimberly는 “버스를 두 번 이상 다양한 맥락에서 볼 수 있는 기회가 있어 자료와 자신만의 관계를 발전시킬 수 있습니다.”라고 설명했습니다. “버스가 30대인데 사실 꽤 많아요.” 각 바로벳가의 작품은 도시 전체를 순환하는 6대의 버스에 실립니다.
다른 바로벳가로는 Diyan Achjadi(부교수), Patrick Cruz(BFA, 2010), Rolande Souliere 및 Anna Torma가 있습니다. 각 아티스트는 프로젝트에 대한 고유한 경험은 물론 프로젝트와 관련된 공개 프로그램을 제공합니다. Kimberly는 "우리는 다른 그룹 전시회와 마찬가지로 이번 전시회에 접근했으며 동일한 프로그래밍 무게를 가져왔습니다."라고 말했습니다. 프로그램 제공은 기존 갤러리 공간 외부에서 이루어지지만 다른 외부 전시회와 마찬가지로 취급됩니다.
최근 이벤트 중 하나는 움직이는 바로벳에서의 Diyan의 아티스트 토크였습니다. “저는 정말 프로그래밍을 하고 싶었습니다.켜짐버스." Kimberly가 말했습니다. "작품이 도시 거리를 돌고 있을 때 바로벳가가 이야기를 나누기 위해 갤러리에 사람들이 앉아 있는 것은 흥미롭지 않은 것 같았습니다. TransLink는 프로그래밍이 있을 때마다 아티스트의 포장된 버스가 갤러리 외부에 있도록 마련하여 이를 가능하게 했습니다."
버스가 갤러리 바로 앞에 정차하므로 방문객들은 예정된 강연과 공연 시간에 맞춰 탑승할 수 있습니다. 버스에는 시각적으로 흥미로운 도시의 일부 지역, 도심 주변, 심지어 스탠리 공원까지 가는 미리 정해진 경로가 있습니다. Kimberly는 "Diyan과 나에게는 정말 초현실적이었습니다. 대화하는 동안 사람들이 창밖을 바라보며 듣고 있는지 궁금해하는 것을 뒤돌아보곤 바로벳."라고 Kimberly는 말바로벳. "하지만 그들은 마치 버스에서 팟캐스트를 듣는 것처럼 멋지다고 하더군요. 정말 멋진 경험이었습니다." 확인해 보세요.디얀의 아티스트 토크 영상 녹화.
연중 진행되는 바로벳의 일환으로 Erdem은 이전에 볼 수 없었던 새로운 작품을 미리 선보일 예정입니다.캐릭터(2019), 포장된 버스에서 일련의 짧은 독서를 통해. Erdem은 “버스에서 직접 이러한 스크립트 중 일부를 읽어 보는 것이 재미있을 것이라고 생각했습니다.”라고 말했습니다. 배달에 대한 Kimberly의 생각을 반영하여 Erdem은 버스가 도시를 바로벳는 동안 라이브 팟캐스트를 듣는 것과 같을 것이라고 말했습니다. 너무 많은 것을 포기하지 않고도 이 프로젝트는 고대 그리스 식물 생물학자 테오프라스토스(Theophrastus)가 쓴 텍스트에서 영감을 얻었다고 말할 수 있습니다. Erdem은 “이 텍스트는 역사상 최초의 원형 목록으로 간주됩니다.”라고 말했습니다. "테오프라스토스가 쓴 30가지 부정적인 성격 유형을 선택하고 독백의 대본을 작성하여 각 유형을 캐릭터로 발전시켰습니다."
얼마나 멀리 바로벳시나요?은 프로젝트의 단순성과 관련된 모호함을 모두 포착합니다. “개방형 질문이라면 누구에게 물어보는 건가요?” 킴벌리는 설명했다. “하지만 실제로는 바로벳 작품에 대한 의문이 제기되고 있습니다. 이미지의 복잡성으로 인해 모든 종류의 역사, 이데올로기, 기억이 도시를 통해 끌고 다니기 때문입니다.” 2019년 말까지 시내 곳곳에서 출퇴근길에 움직이는 바로벳작품을 감상하실 수 있습니다.